99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

 
 
 

當前位置: Language Tips> 雙語新聞

咀嚼之聲有奇效:聆聽咀嚼聲有助于減肥

The Crunch Effect — how listening to your chewing can help you lose weight

中國日報網 2016-03-28 13:46

分享到

 

咀嚼之聲有奇效:聆聽咀嚼聲有助于減肥

The sounds you make while chewing have a significant effect on the amount of food you eat, a new study has found. The results suggest that people are likely to consume less if they can hear themselves eating.
最新研究表明,人們在咀嚼東西時發出的聲音會顯著影響食物攝入量。研究顯示,如果人們能夠聽到自己咀嚼時的聲音,其食量很可能會減少。

Researchers at Brigham Young University and Colorado State University have found that your TV, radio, and computer are making you fat. Not by bombarding you with food ads (though they totally are) but by blocking the sounds of your chewing. In a recent study, they found that the noise your food makes while you’re eating can have a significant effect on how much food you eat.
楊百翰大學和科羅拉多州立大學的研究人員發現,電視、收音機和電腦會使人增胖。并不是因為這些設備會帶來鋪天蓋地的食品廣告(盡管確實如此),而是設備播放的聲音會掩蓋咀嚼聲。近日,研究人員發現,吃東西時發出的咀嚼聲對進食量有明顯影響。

“Sound is typically labeled as the forgotten food sense,” adds Ryan Elder, assistant professor of marketing at BYU’s Marriott School of Management. “But if people are more focused on the sound the food makes, it could reduce consumption.”
楊百翰大學麥里特商學院市場學助理教授瑞安·埃爾德補充說道:“通常我們認為,聲音是被遺忘的食感。但如果人們更注意聆聽進食的聲音,進食量便會減少。”

“For the most part, consumers and researchers have overlooked food sound as an important sensory cue in the eating experience,” said study coauthor Gina Mohr, an assistant professor of marketing at CSU.
該研究的另一位作者、科羅拉多州立大學市場學助理教授吉娜·莫爾說:“咀嚼的聲音是進食過程中的重要感官暗示,但進食者和研究者大多會忽略這一點。”

The team carried out three separate experiments to quantify the effects of “food sound salience” on quantity of food consumed during a meal. In one experiment, participants were given snacks to eat while they wore headphones playing either loud or quiet noises. The ones loud enough to mask the sound of chewing made subjects eat more — 4 pretzels compared to 2.75 pretzels for the “quiet” group.
研究團隊進行了三項獨立實驗,以量化“進食聲音特性”對于食物攝入量的影響。在一項實驗中,研究人員將實驗對象分為兩組,讓其在進食時帶上耳機,耳機里分別播放著大小不同音量的聲音。耳機音量蓋過了咀嚼聲的實驗組成員進食更多——吃了4個椒鹽卷餅,而耳機音量小的受試者只吃了2.75個。

In another of their experiments they found that just having people hear chewing sounds through an advertisement can decrease the amount they eat.
在另一項實驗中,研究人員發現,僅是聽著廣告中播放的咀嚼聲,便能使人減少進食。

Elder and Morh call this the “Crunch Effect.” The main takeaway of their work should be the idea of mindfulness, they said. Being more mindful of not just the taste and physical appearance of food, but also of the sound it makes can help consumers to eat less.
埃爾德和莫爾稱此現象為“咀嚼的聲音效應”。他們表示,此項研究表明,進食時應更為專注。不僅要關注食物的味道和賣相,還要注重進食時產生的咀嚼聲,因為這個聲音會讓人減少攝食量。

“When you mask the sound of consumption, like when you watch TV while eating, you take away one of those senses and it may cause you to eat more than you would normally,” Elder said.
“當進食的聲音被掩蓋時,比如邊看電視邊吃飯,人們失去了聲音這種感官刺激,因此攝食會超過其正常食量?!卑柕抡f道。

“The effects may not seem huge —one less pretzel— but over the course of a week, month, or year, it could really add up.”
“這種效應的影響也許不明顯——只是少吃了一個椒鹽卷餅而已——但日積月累,將產生顯著的減肥效果?!?/p>

So the next time you sit down for a meal, take your headphones off and mute the TV. Or find a movie where there’s a lot of very audible chewing.
所以下次吃飯時,請摘掉耳機,讓電視靜音,或是找個有大量咀嚼聲音的電影看看。

Vocabulary

salience: 性質,特征
pretzel: 椒鹽卷餅

英文來源:zmescience
譯者:南小八(中國日報網愛新聞iNews譯者)
審校&編輯:丹妮

 

分享到

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn