99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

 
 
 

當前位置: Language Tips> 流行新詞

笑得太厲害,LOL都不夠用了!

中國日報網 2016-03-28 09:59

分享到

 

老外網聊時常用的一些縮略語,近些年我們已經學了不少了。這其中估計LOL是大家最熟悉的一個縮略語吧?其實,因為聊天場景的不同,LOL在實際使用中還出了不少升級版或加強版。這個,你都知道嗎?

笑得太厲害,LOL都不夠用了!

LOLTM, an abbreviation of "laugh out loud to the maximum", is a term used to express a great deal of humor where a simple LOL cannot get the message through. This term can also be used as a word to end a texting conversation.
LOLTM是laugh out loud to the maximum的英文首字母縮寫,也就是“放聲大笑到極致”的意思,是LOL的升級版,多用來表示某件事實在太好笑,簡單用LOL已經不能夠表達其歡樂程度。發信息聊天時,也可以用LOLTM來結束對話。

英文網絡用語中,從LOL衍生出來的表達也不少,以下我們介紹其中三個最常見的。

Lolable: Something that is worthy of loling at.
Lolable由LOL和able后綴構成,表示某件事值得放聲大笑。

ROFL: Rolling On Floor Laughing.
這個簡單,就是笑得在地上打滾兒。

Lolol: Laugh out loud out loud, adding emphasis to the standard lol.
Lolol后面還可以跟無數個ol,來表示笑得不行了,也是LOL的加強版。

(中國日報網英語點津 Helen)

 

 

上一篇 : 看上去內向的“隱秘自戀者”
下一篇 :

 

分享到

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn