99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

 
 
 

當前位置: Language Tips> 雙語新聞

研究:男性吃大蒜 體味更迷人

Women find the smell of sweat more attractive after eating the bulbs

中國日報網 2015-11-13 18:27

分享到

 

It might sound like the most unlikely of dating tips.
這聽起來絕對不像是什么約會秘訣。

But guys, if you want to get the girl, forget the aftershave and try eating garlic instead.
但是伙計們,如果你想將那個妹子約上手,就別擦須后水了,試著吃點大蒜吧!

Scientists found the sweat of men who had eaten the bulb smelt more attractive to women.
科學家發現,吃了大蒜的男性汗味對女性更具吸引力。

研究:男性吃大蒜 體味更迷人

The researchers suggested that women may have evolved to prefer the type of smell that eating garlic - which is a highly nutritious food - produces in armpit sweat, because it suggests the person is healthy.
研究人員表示,吃大蒜(極富營養的食物)的男性腋窩散發出的汗味對女性來講更迷人,因為這表明男性的身體非常健康。

Garlic has antibiotic, antiviral and antifungal properties and studies have suggested it can help reduce the incidence of colds, and even high blood pressure and some cancers.
大蒜能抗菌、抗病毒,還能抗真菌。研究表明吃大蒜能減少感冒、乃至高血壓和某些癌癥的患病幾率。

Or, it could simply be that the antibacterial action of the garlic makes the armpits smell sweeter by reducing the density of the microbes which cause the nasty odours, the researchers from the University of Stirling in Scotland and Charles University in the Czech Republic said.
蘇格蘭的斯特林大學和捷克的布拉格查理大學中的研究人員表明,可能是大蒜的抗菌作用減少了腋窩中產生刺鼻氣味的細菌的比重,因此腋窩的汗味也就沒那么難聞。

'Certainly, breath odour plays a crucial role in most social interactions, but human axillary (armpit) odour is also an important factor in intimate relationships,' the researchers wrote in the journal Appetite.
研究人員在《食欲》期刊中寫道:“當然在大部分社交中,口氣的作用都極為重要;但在親密的關系中,腋窩的味道也是重要因素。”

'Our results indicate that garlic consumption may have positive effects on perceived body odour hedonicity (the pleasure derived from it), perhaps due to its health effects, for example antioxidant properties and antimicrobial activity.
“我們的結果表明,吃大蒜對人類的體味感知(聞到體味后產生的愉悅感)有著正面影響,這或許是出于大蒜對身體的有益影響,比如大蒜的抗氧化作用和殺菌能力。”

'From an evolutionary perspective, formation of preferences for diet-associated body odours was possibly shaped by means of sexual selection.
從進化的角度來講,人類對與飲食有關的體味偏好或許是從性別選擇進化而來的。

研究:男性吃大蒜 體味更迷人

For the study, 42 men were asked, in rotation, to eat raw garlic, garlic capsules, or no garlic, and wear pads in their armpits for 12 hours afterwards, to collect body odour.
研究中,42位男性需依次進食生大蒜、大蒜膠囊或不吃大蒜。之后,他們還要在腋窩上墊12個小時的墊子,收集體味。

Then, 82 women were asked to sniff the odour samples and judge them on their pleasantness, attractiveness, masculinity and intensity.
然后,82位女性需逐一聞嗅這些體味樣本,根據愉悅度、吸引度、男性的陽剛度和體味的濃重度為依據,進行評判。

The body odour of the men was perceived to be 'significantly more attractive and less intense' when they had eaten the garlic in bulb and capsule form than when they (the same men) hadn't eaten it.
結果表明,吃了大蒜頭和大蒜膠囊的男性的體味要比沒吃的(同一人)“更讓女性著迷,味道也更輕”。

The effect only came into play once the men were eating a substantial amount of garlic, the researchers found.
研究人員還發現,這種效果只有在男性進食大量大蒜后才會產生。

Vocabulary

bulb: (洋蔥、百合等)球莖

英文來源:
譯者:許楠楠
審校&編輯:丹妮

 

分享到

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn