99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

 
 
 

當前位置: Language Tips> 雙語新聞

丈夫偷吸煙遭谷歌街景圖“出賣”

Busted by Google! Husband who vowed to give up smoking is caught out when his wife spots him having a crafty cigarette on Street View

中國日報網 2015-07-21 15:58

分享到

 

A man who vowed to give up smoking has been caught out after his wife spotted him having a secret cigarette on Google Street View.
一名男子曾發誓不再吸煙,妻子利用谷歌街景地圖逮到他偷偷吸煙。

Donny Ryding from Leasowe, Merseyside, had been warned by doctors to quit smoking and to adopt a healthy diet after suffering from a heart attack.. The taxi driver promised his wife Julie he would kick the habit but he was still enjoying cigarettes in secret behind her back.
來自默西賽德郡里索威的唐尼·萊丁是一名出租車司機,在一次心臟病發作后,醫生告誡他要戒煙且健康飲食。他向妻子朱莉保證戒煙,卻在背地里吞云吐霧。

丈夫偷吸煙遭谷歌街景圖“出賣”

But Mr Ryding, was rumbled when he was captured outside his home having a crafty cigarette by one of the Google Street View cameras after his wife suspected he wasn't keeping to his healthy lifestyle.
妻子懷疑萊丁并沒有保持健康的生活方式,后來他被谷歌街景相機拍到在家門外吸煙,他偷偷吸煙的行為被揭穿了。

Mrs Ryding said: 'He'd been told to give up smoking and to stop eating unhealthy foods after he had a heart attack. I cleaned his car out for him and I found loads of Hobnob biscuits in there. I confronted him and he denied it and he wouldn't admit to it. He stormed out of the house and then later that day we'd heard that the Street View camera was driving around. When I checked it online I couldn't believe it - there was no denying it now we'd seen it.'
萊丁太太說:“他在心臟病發作后就被告知要戒煙,不能再吃垃圾食品。我為他清理汽車時在車內發現了大量的燕麥餅干。我質問他時,他極力否認。他氣沖沖地出了家門,當天晚些時候,我們聽說街景相機在周圍拍照。當我上網查看的時候,我簡直不能相信自己的眼睛——事實擺在眼前,休想抵賴!”

Although the incriminating picture has now been removed from Street View, and replaced with a more up to date version, it can still be accessed on Google Maps.
盡管“罪證”已經從街景地圖上移除了,換了一張最近的照片,不過仍然可以在谷歌地圖上搜到那張照片。

Mrs Ryding added: 'When Street View first launched, they didn't blur out faces, but there was no need to with him - he was covered by a cloud of smoke anyway!
萊丁太太說:“最初,街景地圖發布時,人臉并未進行虛化處理,不過他這張照片上沒必要做虛化——反正他的臉籠罩在煙霧之下。”

'Since it happened we've called it 'Hobnob day' and whenever the family gets together we laugh and joke about it. He did sleep on the couch that night but he took it all in good spirits.'
“此事之后,我們把這一天稱為‘燕麥日’,每當我們一家人聚之一堂時,我們都會拿這事兒開涮,其樂融融。那晚他的確睡了沙發,而且毫無怨言。”

Vocabulary
rumble: 發現…..的真相
hobnob biscuits: 燕麥餅干
incriminating: 有罪的

英文來源:每日郵報
譯者:實習生馮佳佳
審校&編輯:許晶晶

 

分享到

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn