99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

 
 
 

當前位置: Language Tips> 雙語新聞

臉書賬號可以被“繼承”了

Facebook will now be with you till death, and beyond

中國日報網 2015-02-28 10:19

分享到

 

臉書賬號可以被“繼承”了

Worried about what will happen to your Facebook account after you die? Worry no more as a new feature introduced by the social networking giant on Thursday allows users to choose a ‘legacy contact’ who will inherit your account after you die.

還在擔心去世后自己的臉書賬戶將會如何嗎?現在再也不用擔心了。社交網絡巨頭臉書周四推出的新功能允許用戶選擇“遺產繼承人”來繼承你的賬戶。


"Facebook is a place to share and connect with friends and family. For many of us, it’s also a place to remember and honor those we’ve lost," said a Facebook blog post announcing the update.

“臉書是朋友和家人能互相分享和聯系的平臺。對大多數人而言,這也是一個銘記和紀念我們逝去親友的地方。”臉書最新更新的動態寫道。


Google was the first to introduce the feature back in 2013, allowing users to choose heirs for Gmail, cloud storage and other services.

谷歌在2013年最先推出賬戶繼承功能,用戶可以選擇Gmail,云儲存以及其他服務的繼承者。


Previously, Facebook accounts of deceased members were frozen once the site noticed their owners had passed away. In its stead, a memorial page used to be created.

在此之前,一旦用戶被認定離世,其臉書賬戶會被凍結。取而代之的是一個紀念頁面。


"By talking to people who have experienced loss, we realised there is more we can do to support those who are grieving and those who want a say in what happens to their account after death," the blog added.

“通過和失去親友的人談話,我們意識到我們可以為遭逢喪親之痛的用戶做更多,有些用戶也想在自己身故后賬號的處理方面有自己的選擇。”該條動態寫道。


The person who inherits the account will be able to update the profile and cover picture, and respond to friend requests from family members and friends who were not yet connected on Facebook. They will also be able to access photo and post archives.

臉書賬戶繼承者可以更新用戶資料,上傳圖片,回復親友的“關注”請求,也可以獲取原賬戶用戶以前上傳的圖片和檔案。


"Other settings will remain the same as before the account was memorialised," the blog post said. "The legacy contact will not be able to log in as the person who passed away or see that person's private messages."

“其他設置將會保持用戶逝世前的原貌,”該動態顯示,“遺產聯系人沒有登陸逝者賬號和查看逝者私人信息的權限。”


The memorialised profiles have also been redesigned to pay tribute to the deceased by adding "Remembering" above their name. Legacy contacts will aslo be able to pin a post to the top of their Timeline.

紀念人簡介頁面將會重新設計,他們的名字上方會顯示“銘記”二字以示尊敬。遺產聯系人可以在賬戶置頂動態。


The new policy will be first implemented in the US before being expanded to other countries.

全球首個支持臉書該功能的國家是美國,隨后該功能將推行到其他國家。


Vocabulary

legacy:遺產

inherit:繼承

cloud storage:云存儲

deceased:亡故的

pay tribute to:表示敬意


(譯者:呂玲蔚SCNU? 編輯:Helen)

 

分享到

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn