當(dāng)前位置: Language Tips> 新聞熱詞> Society Hot Word 社會(huì)
分享到
生二孩是否需要退還獨(dú)生子女費(fèi)最近成了微博上的熱議話題。河南一位陳女士申請(qǐng)生育二孩時(shí)要退還已經(jīng)領(lǐng)取的獨(dú)生子女費(fèi),引發(fā)了不少想生二孩市民的關(guān)注。
請(qǐng)看《中國(guó)日?qǐng)?bào)》的報(bào)道:
A mother in Zhengzhou, central China's Henan province, has been told to return her one-child bonus after applying for a permit to have a second child, the People's Daily reported on Tuesday.
據(jù)《人民日?qǐng)?bào)》周二報(bào)道,河南鄭州一位母親申請(qǐng)生二孩指標(biāo)時(shí)被告知需如數(shù)退還獨(dú)生子女費(fèi)。
“獨(dú)生子女費(fèi)”的英文表達(dá)就是one-child bonus, 這是中國(guó)自計(jì)劃生育政策(family planning policy)以來,中國(guó)對(duì)獨(dú)生子女實(shí)行的獎(jiǎng)勵(lì)政策,凡符合條件的,到子女14周歲為止都可申請(qǐng)領(lǐng)取。違反計(jì)劃生育政策的家庭則需按一定標(biāo)準(zhǔn)繳納社會(huì)撫養(yǎng)費(fèi)(social compensation fee)。
此前國(guó)家衛(wèi)計(jì)委發(fā)布通知,單獨(dú)夫婦申請(qǐng)生二孩(to have a second child)的,應(yīng)當(dāng)注銷其獨(dú)生子女父母光榮證(honor certificate for parents of one-child ),停止繼續(xù)享受獨(dú)生子女父母獎(jiǎng)勵(lì)優(yōu)惠待遇,此前已經(jīng)享受的不再退還。
(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 劉秀紅,編輯 Helen)
上一篇 : 公安部推駕照改革 “駕照自學(xué)自考”有望成真
下一篇 : 中國(guó)擬推出首個(gè)“反家暴法”
分享到
關(guān)注和訂閱
口語(yǔ)
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn