99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

 
 
 

當(dāng)前位置: Language Tips> 流行新詞

項(xiàng)鏈已經(jīng)OUT啦,現(xiàn)在最I(lǐng)N的是“背鏈”

2014-11-24 13:43

分享到

 

Stealing the show at the Interstellar film premiere wasn't its star, Anne Hathaway, but rather her necklace . . . or should that be ‘backlace’?

在影片《星際穿越》首映式上,最吸引眾人目光的不是影星安妮·海瑟薇,而是她佩戴的項(xiàng)鏈……或者說,“背鏈”。

For the 31-year-old accessorized her deep-blue satin Richard Nicoll gown with a delicate silver chain decorated with stars which hung down her back instead of her decolletage.

這位31歲的女演員身穿設(shè)計(jì)師理查·尼·考爾所設(shè)計(jì)的深藍(lán)色緞面禮服,一條纖美的,點(diǎn)綴著星星的銀鏈垂在她的玉背上,而不是胸脯上。

But she's far from the first actress to challenge convention with this look: Cate Blanchett, Nicole Kidman and Kate Hudson have all worn the back necklace — or ‘back drop’ — on the red carpet in recent years. In fact, Princess Diana even tried it with pearls nearly 30 years ago.

不過,她遠(yuǎn)非第一個(gè)用這種打扮挑戰(zhàn)傳統(tǒng)的女影星:近年來,凱特·布蘭切特,妮可·基德曼,凱特·哈德森等女演員在走紅毯的時(shí)候都佩戴過背鏈——或曰“背墜”。事實(shí)上,甚至在近30年前,戴安娜王妃就嘗試過珍珠背鏈。

1.ANNE HATHAWAY

安妮·海瑟薇

項(xiàng)鏈已經(jīng)OUT啦,現(xiàn)在最I(lǐng)N的是“背鏈”

Anne Hathaway stole the show at the Interstellar premiere with her backlace - a delicate silver chain decorated with stars.

在影片《星際穿越》首映式上,影星安妮·海瑟薇佩戴這一條點(diǎn)綴著星星的纖美銀鏈,非常出彩。

 

2.NICOLE KIDMAN

妮可·基德曼

項(xiàng)鏈已經(jīng)OUT啦,現(xiàn)在最I(lǐng)N的是“背鏈”

It’s a good job that this Balenciaga dress is as plain as can be, because for the 2008 Academy Awards, 47-year-old Nicole Kidman donned a massive 1,399 carats of rough diamonds designed into an immense collar by L’Wren Scott.

在2008年奧斯卡金像獎(jiǎng)?lì)C獎(jiǎng)典禮上,47歲的妮可·基德曼的禮服后領(lǐng)上嵌有1399克拉的原鉆,這一設(shè)計(jì)是美國(guó)設(shè)計(jì)師L`雷恩·司各特的手筆。還好,這件“巴黎世家”品牌長(zhǎng)裙普通的不能再普通了。

上一頁 1 2 3 4 下一頁

 

分享到

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)雙語新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國(guó)日?qǐng)?bào)雙語手機(jī)報(bào)

點(diǎn)擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

中國(guó)首份雙語手機(jī)報(bào)
學(xué)英語看資訊一個(gè)都不能少!

關(guān)注和訂閱

本文相關(guān)閱讀
人氣排行
搜熱詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個(gè)人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn