當前位置: Language Tips> 新聞熱詞> Society Hot Word 社會
分享到
11月初的北京,現出了久違的藍天。一些網民稱為“APEC藍”,意為轉瞬即逝的美好。
"APEC blue" is a popular phrase coined by China's netizens to describe the blue sky in the heavily-polluted Beijing during the APEC week, which was a result of tough emission-reduction measures. The Chinese people hope to make APEC blue a "new normal".
APEC期間,污染嚴重的北京市出現了久違的藍天,中國網友戲稱其為“APEC藍”。藍天重現是嚴厲減排措施的結果,中國人民希望“APEC藍”能夠成為一種“新常態”。
APEC期間的減排措施包括:周邊城市工廠停產(the suspension of production by factories in neighboring cities)、北京及周邊城市上路機動車減半(cutting the number of motor vehicles on road by half in Beijing and neighboring cities)等。
一些專家表示,要努力把“APEC藍”留住,需要地方政府把“臨時減排”變成真的不排,把“臨時抱佛腳”變成自覺轉變發展方式(change the development mode)、淘汰落后產能(phase out backward production capacities)。在此過程中,“發展權(the right to development)”與“健康權(the right to health)”始終在博弈。
(中國日報網英語點津 祝興媛)
上一篇 : 揭秘APEC“新中裝”
下一篇 : 網店開售“APEC領導人同款禮服”
分享到
關注和訂閱
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn