當前位置: Language Tips> 新聞熱詞> Society Hot Word 社會
分享到
6月17日,央視報道了有人組織武漢在校大學生“槍手”前往河南杞縣等高考考點參加替考事件。替考組織者稱,找他的都是縣里“有錢人、當官的”,3年了,沒出過事。為順利通過檢查,替考組織在考前一個月就為“槍手”制作了被替考生的指紋膜。
請看《中國日報》的報道:
So far, Henan province has discovered 127 surrogate exam-takers in the gaokao, the national college entrance examination, according to the announcement from the admissions office.
據(jù)招生辦發(fā)的通知,到目前為止,河南省已經(jīng)發(fā)現(xiàn)127名高考替考者。
“替考者”的英文表達是surrogate exam-taker,也可稱為ghost writer(槍手)。替考的大學生在手指上戴上被替考者的fingerprint film(指紋膜),便可通過檢查。
在考試前這些替考者能收到幾萬元down payment(定金),考完之后還能拿到更多。如果他們能幫被替考者考入key universities at the provincial level(重點一本大學),將能額外獲得2萬元。如果能考入major universities at the national level(名牌大學),將能獲得3萬元獎金。
根據(jù)國內法規(guī),那些替考者將expelled from college(從大學被開除),情節(jié)嚴重者還將被handed in to public security bureaus(移送到公安機關)。
(中國日報網(wǎng)英語點津 陳丹妮)
上一篇 : 北京人“健康期望壽命”為58.17歲
下一篇 : 國內城市“環(huán)境宜居指數(shù)”:成都居首
分享到
翻譯
關于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn