99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

 
 
 

什么是“383”方案?

中國日報網 2013-11-05 09:05

分享到

 

日前,國務院發展研究中心(國研中心)首次向社會公開了其為十八屆三中全會提交的“383”改革方案總報告全文,勾勒出一幅詳盡的改革“路線圖”。

請看相關報道

什么是“383”方案?

The "383 plan" is named for its content: a "trinity reform" of market, government and enterprise, which will be spread across eight key areas, with three major breakthroughs to be made.

所謂“383”方案是指橫跨八個領域涉及市場、政府以及企業的“三位一體改革”,并在三方面改革中取得重大突破。

"383 plan"就是最近大家都在討論的“383”方案,是指包含“三位一體改革思路、八個重點改革領域、三個關聯性改革組合”的中國新一輪改革路線圖(reform roadmap)。其中,“三位一體改革”(trinity reform)指完善市場體系(improving the market system)、轉變政府職能(transforming government functions)、創新企業體制(creating new business structures)三方面的綜合改革;涉及的八個改革領域分別為管理體制(administrative system)、基礎產業(basic industries)、土地制度(land system)、金融體系(financial system)、財稅體系(fiscal revenue and tax distribution system)、國資管理(administration and management of State-owned assets)、激勵創新(promotion of innovation)、以及涉外經濟(foreign economy)。

三方面改革目標為:降低市場準入門檻以吸引投資者并鼓勵競爭(lowering market entry barriers in order to attract investors and to foster competition); 為全體國民建立“國民基礎社保包(setting up a basic social security package for citizens); 以及允許集體土地在統一市場交易( allowing collective land to be traded on a unified market)。

報告還給出了改革的“時間表(timetable)”,建議將改革分為三個階段,即2013年至2014年的近期改革、2015年至2017年的中期改革和2018年至2020年的遠期改革,以建立一個有活力、創新、包容、有秩序,及法制的社會主義市場經濟(to establish an energetic, innovative, inclusive, orderly and rule-by-law socialist market economy)。

相關閱讀

十八大報告要點雙語對照

“收入分配制度”改革

習近平G20峰會講話相關詞匯

黨的“群眾路線”

(中國日報網英語點津 Helen)

點擊查看更多新聞熱詞

 

 

分享到

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
搜熱詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn