99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

 
 
 

當前位置: Language Tips> 權威發布

成都機場大巴上候機樓譯成hou machine building

2013-04-11 13:48

分享到

 

“每次看到雙流機場大巴上把‘候機樓’翻譯成‘hou machine building’都會整整凌亂啊”,今日上午9點,網友@ZYOSEN發微博稱從火車北站開往成都雙流機場(侯機樓)的機場大巴300路出現雷人翻譯,引起眾多網友圍觀,紛紛吐槽直呼雷人。

300路所屬成都公交集團空港公司回應稱,翻譯錯誤系廣告商在撤換車身廣告時造成。

成都機場大巴上候機樓譯成hou machine building

網友吐槽:“候機樓”翻譯成“hou machine building”

今日上午9:13,微博網友@ZYOSEN發微博稱,從火車北站開往雙流機場(候機樓)的大巴300路車身始終點提示,把“候機樓”翻譯成“hou machine building”,漢語拼音加英語直譯,有明顯的翻譯錯誤。

四川新聞網記者第一時間聯系到微博主徐先生,據介紹,昨天下午,徐先生在火車南站附近公交站等公交車時,發現停在面前的機場大巴K3214車身始終點提示上把“候機樓”翻譯成“houmachine building”,并用手機拍了下來。徐先生告訴記者,上周他就已經就發現了這個錯誤,只是當時沒有拍下來。

據徐先生介紹,機場大巴300路翻譯錯誤不止K3214一輛,多輛出現這樣的錯誤。“機場大巴300路,有些車輛只有‘雙流機場’四個字的就沒有翻譯錯誤。”根據徐先生提供的照片顯示,k3114同樣也把“候機樓”翻譯成“houmachine building”。

該微博引起了眾多網友圍觀。@人不凡事:中式英語,太牛了;@佳寶小癡呆:天吶,天天坐都沒有發現,太扯了;@ZYOSEN這個是拼音,英語強勢混搭。

公交集團:廣告商換車身廣告造成翻譯錯誤

據此,記者聯系機場大巴300路所屬的成都公交集團空港公司,相關負責人許總告訴記者,機場大巴300路約有20余輛,至于有多少輛車“候機樓”翻譯錯誤還在核實當中。

對于車體出現的翻譯錯誤,公司負責人許總表示是由于廣告商在撤換車身廣告時,造成的翻譯錯誤。目前,已經派人進行核實更改,估計兩天內會把所有的翻譯錯誤改過來。

相關閱讀

Cultural backwater

李總理記者會現場翻譯點評

李克強總理答中外記者問精彩語錄(雙語)

“大部制改革”

(來源:四川新聞網 編輯:Julie)

 

分享到

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn