99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

 
 
 

當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語新聞

美油漆工為提早下班 兩次火燒核潛艇

Nuclear sub worker set fire so he could leave early

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2012-07-25 14:51

分享到

 
美油漆工為提早下班 兩次火燒核潛艇

A civilian laborer set a fire that caused $400 million in damage to a nuclear-powered submarine.

Get Flash Player

Navy investigators have determined that a civilian laborer set a fire that caused $400 million in damage to a nuclear-powered submarine because he had anxiety and wanted to get out of work early.

Casey James Fury of Portsmouth, N.H., faces up to life in prison if convicted of two counts of arson in the fire aboard the USS Miami attack submarine while it was in dry dock May 23 and a second blaze outside the sub on June 16.

The 24-year-old Casey was taking medications for anxiety and depression and told investigators he set the fires so he could get out of work, according a seven-page affidavit filed Monday in US District Court in Portland.

Fury made his first court appearance Monday afternoon but did not enter a plea.

Magistrate Judge John Rich III scheduled a combined detention and probable cause hearing for next month. The US attorney's office has filed a motion asking that Fury be held without bail.

Fury's federal public defender, David Beneman, did not speak in court and earlier in the day declined to comment to the reporters.

People who appeared to be family members attended the hearing but also declined to comment.

The Miami was in dry dock at Portsmouth Naval Shipyard in Kittery, Maine, for an overhaul when the fire damaged the torpedo room and command area inside the forward compartment. It took more than 12 hours to extinguish.

A second fire was reported June 16 on the dry dock cradle on which the Miami rests, but there was no damage and no injuries.

Fury, who was working on the sub as a painter and sandblaster, initially denied starting the fires but eventually acknowledged his involvement, the affidavit states.

He admitted setting the May 23 fire, which caused an estimated $400 million in damage, while taking a lie-detector test and being told by the examiner he wasn't being truthful.

Fury told Timothy Bailey, an agent for the Naval Criminal Investigative Service, that "his anxiety started getting really bad," so he grabbed his cigarettes and a lighter, walked up to a bunk room and set fire to some rags on the top bunk.

If convicted of either charge, Fury could face life imprisonment and a fine of up to $250,000 and be ordered to pay restitution, officials said.

(Read by CJ Henderson. CJ Henderson is a journalist at the China Daily Website.)

點(diǎn)擊查看更多雙語新聞

(Agencies)

美國(guó)海軍調(diào)查人員稱,一名油漆工因患焦慮癥,想提早下班,點(diǎn)燃了一艘核潛艇,造成了4億美元的損失。

這名油漆工來自新罕布什爾州樸茨茅斯,名叫凱西?詹姆斯?弗里。他涉嫌分別于今年5月23日和6月16日,點(diǎn)燃在造船廠內(nèi)維修的美國(guó)海軍“邁阿密”號(hào)攻擊核潛艇,他被控兩項(xiàng)縱火罪名,如果定罪他將面臨終身監(jiān)禁。

24歲的凱西正服用抗焦慮和抗抑郁藥物。根據(jù)美國(guó)波特蘭州地方法院本周一存檔的一份長(zhǎng)達(dá)七頁(yè)的口供,他告訴調(diào)查人員,縱火是為了早些下班回家。

凱西本周一下午首次出庭,但沒有抗辯。

地方法官約翰-里奇三世計(jì)劃于下月就兩項(xiàng)縱火罪對(duì)凱西進(jìn)行拘留,并舉行可能性事由聽證會(huì)。美方律師辦公室已經(jīng)遞交動(dòng)議,要求不準(zhǔn)保釋凱西。

凱西的聯(lián)邦公設(shè)辯護(hù)律師大衛(wèi)-貝納曼在法庭上沒有發(fā)言,今天早些時(shí)候也拒絕對(duì)記者發(fā)表評(píng)論。

凱西的家人參加了審訊,但也拒絕發(fā)表評(píng)論。

當(dāng)時(shí),“邁阿密號(hào)”正在位于緬因州基特里的樸茨茅斯造船廠進(jìn)行徹底檢修。大火突然燒毀了魚雷艙和前艙的控制室。火勢(shì)超過12小時(shí)才被撲滅。

6月16日,“邁阿密號(hào)”的潛艇托架再度被引燃,所幸沒有造成損失和人員傷亡。

凱西是潛水艇上的一名油漆工和噴砂工。根據(jù)口供,他最初否認(rèn)自己縱火,但最終承認(rèn)了自己的行為。

他在接受測(cè)謊儀測(cè)試后才承認(rèn)自己于5月23日首次縱火的事實(shí),這次縱火造成了大約4億美元損失。其間審查員告訴他他沒說實(shí)話。

凱西告訴海軍犯罪調(diào)查局的特工蒂莫西-貝里說,“他的焦慮癥開始嚴(yán)重起來”。因此他抓起香煙和打火機(jī),走上船員艙,點(diǎn)燃了上鋪上的一些破布。

如果兩項(xiàng)罪名中的任意一項(xiàng)屬實(shí),他都將面臨終身監(jiān)禁,以及高達(dá)25萬美元的罰款,用于進(jìn)行損失賠償。

相關(guān)閱讀

奧巴馬夫人將率美代表團(tuán)赴倫敦奧運(yùn)

63歲婚紗女王Vera Wang戀上27歲型男

美13歲男孩英雄救美 挺身?yè)鯓屍孥E生還

美國(guó)現(xiàn)食人魚專咬男性命根 生性兇殘

美國(guó)獨(dú)立日:美國(guó)獨(dú)立宣言全文(雙語)

美國(guó)宣布停止遣返年輕非法移民

美一男子腦震蕩后變音樂天才

(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津 Julie 編輯:陳丹妮)

Vocabulary:

arson: 縱火,縱火罪

dry dock: 干船塢,干船廠

affidavit:口供,口供書

public defender: 公設(shè)辯護(hù)律師

torpedo: 魚雷,水雷

cradle: 支船架

restitution: 賠償

 

分享到

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)雙語新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國(guó)日?qǐng)?bào)雙語手機(jī)報(bào)

點(diǎn)擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

中國(guó)首份雙語手機(jī)報(bào)
學(xué)英語看資訊一個(gè)都不能少!

關(guān)注和訂閱

本文相關(guān)閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個(gè)人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn