99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

您現在的位置: Language Tips> News English> Hot Word> Politics Hot Word  
 





 
“早熟”怎么說
[ 2007-09-07 10:35 ]

現在,孩子早熟的現象越來越多。調查發現,廣州兒童進入青春期的平均年齡從之前的13歲下降到了11歲。醫學專家分析說,這是由飲食營養豐富以及接觸色情資料造成的。

請看《中國日報》相關報道:

The number of children experiencing the early onset of puberty has doubled over the past 10 years, according to a survey analyzing children's endocrine diseases by the Women and Children's Hospital of Guangdong Province.

報道中說,據廣東省婦幼醫院一項有關兒童內分泌疾病的調查顯示,早熟兒童的數量在過去十年中翻了一番。

這里的“early onset of puberty”指的就是早熟,即過早進入青春期。“Onset”是“開端,發生”的意思,我們還可以說“the onset of disease”(疾病的發作)、“the onset of old age”(老年的開始)和“the onset of winter”(冬天的來臨)等。

另外,形容詞“precocious”也指“早熟,過早發育的”,“早熟兒童”即“precocious child”。

(英語點津 Linda 編輯)

 
 
相關文章 Related Stories
 
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小時內最熱門

     
  “交通協管員”怎么說
  Loose cannon:無視規矩的人
  事實勝于雄辯
  癡情的祈禱:My prayer
  Click《人生遙控器》(精講之八)

本頻道最新推薦

     
  難忘“處女作”
  韓國大兵也愛美
  貝嫂千里運薯片
  卡米拉:不出席戴妃逝世十周年紀念活動
  奇跡:被困130小時礦工自救生還

論壇熱貼

     
  怎么翻譯“你冤枉我”?
  “不服” 怎么翻譯
  how to say “舉手之勞”
  參加BBC在線競賽 獲免費倫敦游機會!
  Penny for your thoughts?
  怎么翻譯‘公益廣告'