99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

您現在的位置: Language Tips> Survival English> Office English  
 





 
教你如何打辦公電話(1)
[ 2007-08-21 10:56 ]

辦公時候,打電話是少不了的。辦公電話該怎么打?趕快來看一看吧!

對話場景:

(電話鈴聲響起)

Sissy: Chinadaily website. May I help you?

Rolf: May I talk to Kelly please?

Sissy: And you are?

Rolf: This is Rolf from BBC. I'm calling to check my mail.

Sissy: I'll put her on the phone. Just a second .

Rolf: Thanks.

Notes:

1. 這大概是辦公室電話中最常見的一段對話了。

我們先來看第一句:“Chinadaily website. May I help you?”。一般接起電話的人通常會先報公司的名字,然后再說, "May I help you?" 或是如果要更客氣一點的話則可以說 "How can I help you?" (我該怎么幫你?),意思是我能為你做什么。

不過如果是機器應答,那么你很可能聽到這樣的一段話:

"Thanks for calling Chinadaily website, please dial the extension or press 0 get to the operator."

感謝你打電話到中國日報網來,請直接撥分機號,如需轉總機, 請撥“0”。

2. And you are? 你是?

接電話時,通常我們要先確定一下對方的身份,避免不必要的騷擾。And you are? 是比較口語化的講法。如果想要問得客氣點,我們還可以說"Whom I am speaking with?" 或是 "Whom am I talking to?"

3. I'll put her on the phone. Just a second.

我會請她聽電話, 請等一下。

確認之后,當然就是把電話轉接給對方要找的人了。Put someone on the phone 的意思就是請某人聽電話。

如果你是打電話來找人的一方,你可以說:"Could you please put Kelly on the phone?" (你能不能請Kelly來聽電話啊? )

反過來如果你是接到電話的人,而對方要找的是別人,你就可以說:"Ok. I'll put her on the phone. Just a second." (好的,我會請她聽電話, 請稍等一下。)

當然如果公司有多部分機,那你很有可能會聽到如下的答復:"I'm transferring your call." 或是 "I'm redirecting your call.",意思是“我幫你轉接到她的分機”。

transfer 或者 redirect.既“轉接”的意思。

(改編自:國際在線 英語點津 Annabel編輯)

我想了解更多職場英語

 
 
相關文章 Related Stories
 
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小時內最熱門

     
  “心”言“心”語
  Click《人生遙控器》(精講之一)
  布什女兒詹娜訂婚!
  New rules to curb stock price fluctuation
  “探月工程”怎么說

本頻道最新推薦

     
  弱勢求職者如何寫出強勢簡歷
  匯豐商務英語寫作教程(41)
  美語活起來(2)
  各國外企對英文簡歷的要求
  匯豐商務英語寫作教程(40)

論壇熱貼

     
  參加BBC在線競賽 獲免費倫敦游機會!
  How to say 親友團?
  “三班倒”怎么翻譯?
  雞蛋羹應該怎么來翻譯呢
  Winds will be from most directions?
  “老齡化社會”怎么翻