99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

您現(xiàn)在的位置: Language Tips> Columnist> Chen Dezhang  
 





 
說(shuō)話的目的
[ 2007-07-16 17:16 ]

作者:陳德彰

人們說(shuō)話總有個(gè)目的,是想打聽(tīng)信息、求人幫忙、抒發(fā)感情,還是表示問(wèn)候等等。翻譯時(shí)一定要考慮說(shuō)話人的用意,只照字面意思譯很可能達(dá)不到語(yǔ)用目的。

例如,我經(jīng)常碰到學(xué)生問(wèn)我:"陳老師,您忙嗎?"一般我會(huì)直接問(wèn):"你有什么事?"然后學(xué)生會(huì)提出具體要我?guī)褪裁疵Γ艽饝?yīng)的我就答應(yīng),不能答應(yīng)的則說(shuō)明情況。問(wèn)別人"忙嗎"成了求人幫忙的開(kāi)場(chǎng)白。可是如果你這樣問(wèn)英美人:"Mr. Smith, are you busy?"一般情況下他會(huì)回答說(shuō):"Yah, I've been pretty busy recently."(近來(lái)我挺忙的。即使他不怎么忙,一般他也不會(huì)說(shuō)"I'm not busy.")你下面還能說(shuō)什么?不好意思再提什么求他幫忙的事,這次交際就是一個(gè)失敗。你應(yīng)該開(kāi)門見(jiàn)山直接說(shuō)明你的用意(當(dāng)然語(yǔ)氣可以客氣),如:"I wonder if you could do me a favor."(更客氣可以說(shuō)I was just wondering…) "I don't know if you can spear me a few minutes." "I really need your advice."或者直接問(wèn)"Would you be / Do you happen to be free this afternoon?"等。

你去機(jī)場(chǎng)迎接遠(yuǎn)道來(lái)的外國(guó)友人,一見(jiàn)面你也許會(huì)說(shuō):"You must be very tired after such a ling journey!"對(duì)中國(guó)人說(shuō)"路上辛苦了"是一種客氣話,表示說(shuō)話人對(duì)對(duì)方的關(guān)心,可是英美人聽(tīng)了這樣的話肯定不會(huì)高興。他會(huì)認(rèn)為你小瞧他,認(rèn)為他身體不好,經(jīng)不起旅途勞累,至少他不明白你這樣說(shuō)是什么意思。他會(huì)說(shuō)"Oh, not in the least!"這種情況下適當(dāng)?shù)暮褢?yīng)該問(wèn):"How did you enjoy your journey?"

你的朋友買了一件衣服,你覺(jué)得很合算,你會(huì)表?yè)P(yáng)說(shuō):"真便宜!"同樣的情況下,你對(duì)外國(guó)朋友說(shuō):"That's really cheap!"對(duì)方絕對(duì)不會(huì)想到你是表?yè)P(yáng)他,而是有點(diǎn)看不起他,認(rèn)為他買不起高檔或名牌衣服,只會(huì)買便宜貨。(老外很自然地認(rèn)為一分錢一分貨,便宜沒(méi)好貨。)你要表?yè)P(yáng)他則應(yīng)該說(shuō)"That's a good bargain!""That is really worth the money!"

"過(guò)獎(jiǎng)了!"是表示謙虛的說(shuō)法,常用于作為對(duì)別人表?yè)P(yáng)時(shí)的回答。有人也許以為英語(yǔ)中的You flatter me相當(dāng)于這個(gè)意思,其實(shí)完全不是這么回事。西方人聽(tīng)到表?yè)P(yáng)通常的回答是"Thank you!"(女孩子聽(tīng)到別人夸她漂亮甚至sexy也這樣說(shuō))。只有在別人真的過(guò)高估計(jì)你的能力,或求你做你力所不能及的事,你才說(shuō)"You are really flattering me."這不是謙虛,而是婉轉(zhuǎn)否定或拒絕。

About the author:
 

陳德彰,北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)英語(yǔ)系教授,全國(guó)翻譯證書(shū)考試委員會(huì)副主任委員。主要研究方向翻譯研究、英漢對(duì)比語(yǔ)言學(xué)。1964年畢業(yè)于上海外國(guó)語(yǔ)學(xué)院(現(xiàn)上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué));1980年美國(guó)明尼蘇達(dá)大學(xué)擔(dān)任訪問(wèn)學(xué)者。目前主持《環(huán)球時(shí)報(bào)》的"翻譯辨誤"專欄。已出版專著有:《教你學(xué)點(diǎn)翻譯入門知識(shí)》、《英語(yǔ)詞匯拾零》、《英語(yǔ)詞趣大全》。

 
 
相關(guān)文章 Related Stories
 
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小時(shí)內(nèi)最熱門

     
  女孩的心思誰(shuí)能猜:Suspended from class
  各種各樣的“錢”
  “搶鏡頭”怎么說(shuō)
  姚明婚后打算:備戰(zhàn)奧運(yùn)第一

本頻道最新推薦

     
  Apple Pie
  Efficient police a sign of the times
  Better late than never
  Foreign origins: Kowtow, omerta
  Killing the goose that lays the golden egg

論壇熱貼

     
  形容人有“親和力”都有哪些形容詞?
  “低生育,素質(zhì)好,男女都是寶”,怎么譯為好?請(qǐng)教高手!
  請(qǐng)問(wèn)“老鄉(xiāng)”這個(gè)詞怎么翻譯?
  C-E: how to say "路盲"?
  各位,“相親”英語(yǔ)怎么說(shuō)?
  指紋上的ridges and loops是什么意思?