99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

您現在的位置: > Language Tips > News English > News Digest  
 





 
KTV版權費再起爭議 卡拉OK會否依然OK?
[ 2006-11-22 09:49 ]

剛剛公布的卡拉OK版權使用費每天每間包房12元的收取標準,因廣州、上海等省市文化娛樂業協會抵制,再次成為業內外關注的焦點。據悉,這個收費標準是兩個著作權集體管理組織按照卡拉OK經營總額一定比例計算后產生的,在實施過程中可根據實際情況適當調整。而部分相關人士則認為此標準有待商榷。

 

 

KTV operators have come out in opposition to the royalty fees imposed by the National Copyright Administration (NCA) earlier this month.

On November 9, the NCA set a daily royalty of 12 yuan (US$1.5) per KTV room in an effort to improve copyright protection. The fee is in effect in Beijing, Shanghai and Guangzhou on a trial basis and is to be gradually implemented in other cities.

However, KTV operators in Guangzhou and Shanghai say the fees are too onerous. One sticking point is that operators must pay the room-based fee regardless of whether any customers actually use the rooms.

Zhu Nan, deputy secretary general of the Shanghai Entertainment Industry Association, said a room-based rate of 1 yuan (US$0.12) per day would be more feasible.

"KTV clubs in Shanghai would end up turning over 7.3 million yuan (US$900,000) every year if they had to pay a rate of 1 yuan (12 US cents) per day. That's already an awesome amount money," said Zhu.

Huang Shiqiu, president of the Guangzhou Cultural and Recreational Industry Association, said the fees should be levied according to the number of songs played.

In response to such opposition, Wang Huapeng, leader of the China Audio and Video Collective Management Association's organizational committee, was quoted by Beijing Youth Daily as saying KTV operators can resist the fees if they do not use protected material under the association's care.

The China Audio and Video Collective Management Association will oversee collection of the fees once it receives official approval from the government. In the meantime, the China Audio and Video Association has been designated as the temporary agent to collect the royalties. 

Meanwhile, Beijing's copyright authorities said they have been collecting the fees according to plan.

"We worked with copyright holders and users to create a scheme for different royalty standards for different types of KTV operations," said Wang Yelin, vice-dean of the Beijing Copyright Association.

Wang said that in Beijing, 12 yuan (US$1.5) would be the maximum of three levels of royalties. Rules governing the three standards will be released at the end of the year.

Some operators calculated that KTV customers would probably have to pay an extra 1.4 yuan (US$0.17) per hour to cover the fees.

The royalties will be paid to song-writers and music companies, according to staff at the China Audio and Video Collective Management Association. Many copyright holders say that 12 yuan (US$1.5) per day is still too low.

(China Daily)

Vocabulary:
 

royalty fee:版權費

onerous: (負擔)太重

turn over
: 營業額達到

(英語點津陳蓓編輯)

 
 
相關文章 Related Stories
 
從社會學看“性別反串” 李銀河“換偶”性觀點遭抨擊
英國女性看淡婚姻 婚否不再重要 英青少年性行為最活躍 性安全教育迫在眉睫
泰國:大熊貓也需要性教育 動物也同志 奧斯陸舉辦動物同性戀展覽
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小時內最熱門

     

本頻道最新推薦

     
  KTV版權費再起爭議 卡拉OK會否依然OK?
  梅爾•吉布森獲封好萊塢最“衰”明星
  布什女兒在阿根廷遭搶
  慎買!問題多寶魚含致癌物
  姚明將成為NBA第一中鋒?

論壇熱貼

     
  福娃英文名更改,為何事先不考慮好?
  男扮女裝,女扮男裝?
  請教高人:關于社保方面的詞匯
  評頭論足之妙語連篇
  常用英語口語1000句
  翻譯:老鄉見老鄉,兩眼淚汪汪