99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

您現(xiàn)在的位置: > Language Tips > Translation Tips > Word & Story  
 





 
“在逃犯”的種種表達(dá)
[ 2006-10-25 09:00 ]

幾個人一起聊天,一不小心談到了“拉登”,由“拉登”又談到關(guān)乎“追捕-逃亡”的好萊塢影片,由“影片”又談到“在逃犯”的種種表達(dá)。

“逃”,最簡單的詞莫過于“escape”,由此,“escaped convict”可以表達(dá)“在逃犯”。不過,報刊雜志中,“逃”似乎更偏向短語,比如“convict at large”、“convict on the run”,前者重在描述在逃犯“逍遙法外”的內(nèi)質(zhì),后者再現(xiàn)了通緝犯“亡命天涯”的狀態(tài)。

除此之外,“在逃犯”還有一個俚語表達(dá)—— convict on the lam。注意啦,千萬別把lam(鞭打、潛逃)誤認(rèn)為是lamb(羊羔),后者可是用來解饞的。Lam源于挪威詞根lamja(使變殘廢),16世紀(jì)進(jìn)入英語詞匯時表示beat(痛打)。由“打”到“逃”的轉(zhuǎn)變很可能是源于短語beat it(逃走),想一想:人逃命那會兒,一定是“馬不停蹄”地玩兒命跑。由此,漢語中的“溜之大吉”就可表達(dá)為“to take it on the lam”。

看個“on the lam”表達(dá)“在逃”的例句:He's always in some kind of trouble and perpetually on the lam.(他總招惹麻煩,總被人追。)

Cheese it“(警察!)快跑!”

Go scot-free: 逍遙法外

 (英語點津陳蓓編輯)



 

 
 

 

 

 
 

48小時內(nèi)最熱門

     

本頻道最新推薦

     
  “在逃犯”的種種表達(dá)
  “老姑娘”的來歷
  淺談定語從句的譯法(通訊員供稿)
  From pillar to post: 四處碰壁
  “高爾夫球褲”怎么說