99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

您現在的位置: Language Tips> Book Channel  
   
 





 
 
Confessions of an Heiress Paris Hilton
[ 2006-08-23 09:44 ]

 

Confessions of an Heiress Paris Hilton  

中文譯名: 《帕里斯·希爾頓寫真集》

Publisher: Fireside

ISBN: 0743288548

List Price: 110 RMB

Discounted Price(優惠價): 99 RMB

You save: 11 RMB 

  | Book description|

 

注:本書榮獲紐約時報最暢銷圖書。作者Paris Hilton是酒店大亨希爾頓集團創始人康拉德·希爾頓的曾孫女,1981年2月17日出生于洛杉磯, 曾出演《簡單生活》。才24歲她就繼承了800多萬美金,最愛做的事就是瘋狂花錢購物,她的曝光率實在太高了。“我非常高興年輕的時候去過很多宴會,但是現在我厭倦了這種生活,我終于可以專注于事業了。現在我想建立一個‘帝國’,我不想一輩子都被別人稱為酒店掌門人,我要有自己的事業。社交生活、模特經歷和真人秀這些都是為我的演藝生涯鋪路的。”是明星還是名媛,上流社會,財富金錢,奢華與美貌,大量的美麗照片告訴你答案。

Heiress, socialite, model, actress, singer and media darling Hilton loves her life, knows how to get what she wants and matter-of-factly explains how anyone can be a glamorous, fun-loving, tiara-wearing heiress just like her.

Bursting with photos of Hilton in trademark poses or with friends and family, her "confessions" are hardly scandalous, other than divulging that her hair is (gasp) naturally curly, she reveals few intimate details about herself, coyly referring to a famous scandal that once plagued her as "something I wasn't too proud of", but they display an energetic and earnest young woman fiercely loyal to her family and closest friends and determined to enjoy herself no matter what the consequences.

Lightheartedly describing the "Paris Diet" (eat as much chocolate as you can, eat popcorn at night, never take diet pills) and admitting "I'm really bad about washing my face and using skin products," Hilton's indulgent and sometimes reckless lifestyle might not be sensible for everyone, but her advice to "channel your own inner heiress, create your own image, and project an extreme sense of confidence" is an empowering message for young women. Though much of the book consists of laundry lists of her favorite designers, body products, hair stylists, cities, etc., Hilton endears herself to readers by being the first to critique herself, even dedicating a chapter to photos of her fashion mistakes, and by encouraging aspiring heiresses, or girls who want to feel like one, to "always act like you're wearing an invisible crown. I do. And it's always worked for me."     

 

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
相關文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
皮爾?卡丹:時尚風格轉變太快
血荒 blood supply shortage
Mainlanders visit HK for cheap groceries
唱歌“走調兒”的英文表達
Shove it under the carpet
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
原來國家的名字如此浪漫
Funny lines about getting married
關于工資的英語詞匯大全
關于職業裝的英語詞匯
余光中《尺素寸心》(節選)譯