99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

您現(xiàn)在的位置: > Language Tips > News English > Bilingual News  
 





 
Text messages 'changing relationships'
調(diào)查顯示:英國(guó)年輕人短信傳情成時(shí)尚
[ 2006-07-27 08:31 ]

Young woman uses her mobile phone at the Ascot races. Mobile phone text messages are changing the way people approach romantic relationships, according to a survey published in the British newspaper The Times.

Mobile phone text messages are changing the way people approach romantic relationships, according to a survey published in the British newspaper The Times.

More than half of mobile phone users aged 18 to 24 have sent or received an invitation to a date via text message, while a similar number have exchanged sexually-explicit messages, the study by the London School of Economics showed.

Just fifty-three per cent agreed that sending a flirtatious message to someone while in a relationship was a form of cheating.

"It acts as a kind of subliminal zone, an exclusive forum where the normal social rules are suspended," said Kate Fox, director of the Social Issues Research Centre.

"People often say things in texts which they would never say in 'real life'."

"When it comes to dating, a text gives you that chance to compose your thoughts, rather than having to speak spontaneously in a phone call with that person," she said.

The survey also found that 54 percent of women under 25 used their mobile phone in public to deter people from approaching them.

British mobile phone users send an average of 3.6 text messages and make 2.8 phone calls a day. Fifty-one percent of the 16,500 respondents sent at least six text messages a day but only 15 percent made six or more mobile phone calls in a day.
 
(Agencies)

英國(guó)《泰晤士報(bào)》公布的一項(xiàng)調(diào)查結(jié)果顯示,手機(jī)短信正在改變?nèi)藗冋勄檎f愛的方式。

這項(xiàng)由倫敦經(jīng)濟(jì)學(xué)院所做的調(diào)查表明,在18至24歲的手機(jī)用戶中,一半以上的人通過手機(jī)短信發(fā)出或收到約會(huì)邀請(qǐng),同時(shí),另有一半多的人發(fā)過色情短信。

而僅有53%的人認(rèn)為背著戀人給其他人發(fā)挑逗短信是對(duì)情侶不忠的一種表現(xiàn)。

社會(huì)事務(wù)研究中心主任凱特·福克斯說:“手機(jī)短信好比一個(gè)潛意識(shí)地帶,在這個(gè)特殊的區(qū)域里,正常的社會(huì)法則都不起作用了。”

“人們常會(huì)在短信里說那些他們?cè)凇F(xiàn)實(shí)生活’中永遠(yuǎn)不可能說的話。”

她說:“說到約會(huì),發(fā)短信可以讓你整理好想要表達(dá)的意思,不像在打電話時(shí)只能臨時(shí)發(fā)揮。”

同時(shí),調(diào)查發(fā)現(xiàn),在25歲以下的女性中,有54%在公共場(chǎng)所使用手機(jī)是為了防止別人靠近她們。

英國(guó)的手機(jī)用戶平均每天發(fā)3.6條短信,打2.8個(gè)手機(jī)電話。在16500名調(diào)查對(duì)象中,有51%的人一天至少發(fā)六條短信,而只有15%的人在一天內(nèi)用手機(jī)打六個(gè)或更多電話。


(英語點(diǎn)津姍姍編輯)

 

Vocabulary:


text message: 短信

subliminal: 潛意識(shí)的

 

 





 
 

 

 

 
 

48小時(shí)內(nèi)最熱門

     

本頻道最新推薦

     
  straw poll:(大選前)意向性投票
  The waxing of Shiloh Jolie-Pitt
  Doggie hotel opens, $23 a night
  Maddox voted cutest celebrity child
  status quo: 現(xiàn)狀