99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

您現(xiàn)在的位置: > Language Tips > Translation Tips > Word & Story  
 





  Nitty-gritty: 本質(zhì),實(shí)質(zhì)
[ 2006-06-30 09:00 ]

記憶中我們很早就被告之:認(rèn)識事物,首先要抓住事物的“本質(zhì)”。英語中,“本質(zhì)、精髓”常用單詞essence來表示,今天談的nitty-gritty也表示“本質(zhì)”,不過更加口語話。

Nitty-gritty(本質(zhì))是個合成詞,由兩種極微小的事物——“虱子”和“沙礫”——組成,nitty(多虱子的)源于名詞nit(虱子),gritty相應(yīng)的名詞形式grit指“沙礫”。語言學(xué)家猜測,也許人們覺得,微小的東西比龐然大物更易于掌握,更與“本質(zhì)、核心”相吻合,所以,“虱子”+“沙子”——頗顯怪誕的“微小”組合——竟成了重中之重的“核心”、“本質(zhì)”和“精髓”。

這種猜測很容易讓人想起詩人William Blake(威廉·布萊克)那首有名的詩行:To see a world in a grain of sand, And a heaven in a wild flower; Hold infinity in the palm of your hand, And eternity in an hour(從一粒沙子里可以看穿宇宙,從一朵野花里可以看到天堂;你可以把無限握在手心,把永恒存于瞬間)。

記著哦,下次如果有人在您面前天花亂墜暈侃時,您不妨提醒他一下:

Let's get to the nitty-gritty.(咱們討論些實(shí)質(zhì)的東西吧!) 


(英語點(diǎn)津陳蓓編輯)