99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

您現在的位置: > Language Tips > News English > Hot Word > Politics Hot Word  
 





  undercover detective: 密探
[ 2006-04-06 08:57 ]

日前,美國又爆出一大荒誕新聞:美國土安全部副發言人布里安·道爾因涉嫌從事通過互聯網引誘少女行為,于4月4日被捕。現年55歲的道爾于今年3月14日在網上看到了一名14歲“少女”的資料后,開始與其進行色情談話,并且發送色情影片片斷和自己的照片。但是道爾萬萬沒有想到,這位“少女”是一名反電腦犯罪偵探假扮的。

請看外電相關報道:The deputy press secretary for the US Department of Homeland Security was arrested Tuesday for using the Internet to seduce what he thought was a teenage girl, who was an undercover Computer Crimes detective. Doyle had a sexually explicit conversation with the "girl" and sent her pornographic movie clips via the Internet.

報道中的Computer Crimes detective是“反電腦犯罪偵探”,前面加了形容詞undercover則強調了這位偵探的真實身份“密探”。Undercover的英文釋義是:engaged or employed in spying or secret investigation(做密探的),如:undercover FBI agents(從事秘密調查的聯邦調查局密探)。在美國俚語中,undercover也可以直接作名詞,指“從事秘密工作的特工人員”。

另外,undercover也可指“performed or occurring in secret”(秘密進行或發生的),舉個例子:To remain undercover, he had to pretend to be Peluso's loyal servant, which meant sacrificing his own dignity and reputation.(為了不露馬腳,他不得不裝成是佩魯索的忠實仆從,這意味著他得犧牲自己的尊嚴與名譽。)



(中國日報網站編譯)