99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

您現在的位置: > Language Tips > News English > Hot Word > Sports Hot Word  
 





  Mop up: 作掃尾工作
[ 2005-05-19 09:34 ]

Mop up

成立于1878年的曼聯俱樂部,如今已淪為美國人格雷澤的私有財產。英格蘭當地時間16日,格雷澤宣布他已經實現收購曼聯俱樂部的第二個戰略目標---購得俱樂部75%以上的股票。按照英國有關法律,格雷澤可以把曼聯俱樂部從股市撤牌,將其變成私人企業。外電報道如下:It's the biggest soccer club in the world, richer than Real Madrid, more successful than Barcelona, a name comparable to the New York Yankees or the Chicago Bulls in global sporting brands. And on the field, few teams have bested Manchester United in recent years.

But after the injury of losing freekick prodigy and metrosexual icon David Beckham, the 127-year-old soccer club has been dealt the insult of losing ownership to an American billionaire, Malcolm Glazer.

Mr. Glazer - owner of the 2003 Super Bowl champion Tampa Bay Buccaneers - last week went public with a $1.5 billion buyout, and mopped up the last few shares needed to control the club on Monday.

Mop up表示“作掃尾工作,擦去,揩干,吃光,肅清殘敵”,mop有“用拖把擦洗”之意,例如:mop one's brow(擦去額上的汗水);mop the floor(拖地板)。此外mopper-up意為“掃蕩者”,而mop-haired則表示“頭發亂蓬蓬的”。

據悉,被稱為“球盲大亨”的格雷澤從此可以根據自己的喜好制定俱樂部的任何計劃,不需經過其他股東批準。憤怒的曼聯球迷聲稱要和格雷澤對抗到底,目前一些曼聯球迷正以高于格雷澤報的價格收購曼聯股票,以阻止后者實現他的第三個戰略目標——將自己持有的曼聯股票比例提高到90%以上,從而通過法律強迫其他股民向他出售股票。

(中國日報網站編)