99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

您現在的位置: > Language Tips > News English > Hot Word > Sports Hot Word  
 





  Sink in: 被完全理解
[ 2004-08-27 08:34 ]

Sink in
北京時間8月27日凌晨,劉翔在男子110米欄半決賽中跑出了13秒18的好成績,僅以0.01秒之差名列小組第二。當我們為劉翔的精彩表現而傾倒時,也別忘了關注一下我們所不擅長的女子100米欄決賽。在北京時間26日凌晨的決賽中,美國的海耶斯率先沖過終點線,創造了12秒37的奧運會新紀錄。而前世界冠軍、加拿大人費里西安在跨第一個欄時踩在欄架上摔倒在地,更為戲劇性的是,在她相鄰跑道的俄羅斯姑娘舍甫琴科遭到連累也被撞翻在地,兩人都失去了爭奪冠軍的機會。賽后費里西安遺憾地說:I don't think this is going to sink in. I think it's going to take four years for it to sink in. I'm devastated. I was ready to run that race. I was ready to do this. 詞組sink in在這里表示“被完全理解,深深印入腦中”,例如:The warning failed to sink in, and he got into trouble as a consequence.(他沒理解那個警告,因此惹上了麻煩。)此外sink in還有“滲入,陷下去;把(資金)投放在…”的意思。

據悉,盡管俄羅斯代表隊試圖為無辜的舍甫琴科討個公道,但國際田徑聯合會最終駁回了他們的申訴。